EMNLP 2014

 

                 Proceedings of the 2014 Conference on

  Empirical Methods in Natural Language Processing

                                   October 25-29, 2014

                                       Doha, Qatar

 

Contents

 

Translation modeling with bidirectional recurrent neural networks

Martin Sundermeyer, Tamer Alkhouli, Joern Wuebker, & Hermann Ney……….14-25

 

Submodularity for data selection in statistical machine translation

Katrin Kirchhoff & Jeff Bilmes……….131-141

 

Improve statistical machine translation with context-sensitive bilingual semantic embedding model

Haiyang Wu, Daxiang Dong, Wei He, Xiaoguang Hu, Dianhai Yu, Hua Wu, Haifeng Wang, & Ting Liu………142-46 

 

Transformation from discontinuous to continuous word alignment improves translation quality

Zhongjun He, Hua Wu, Haifeng Wang, & Ting Liu………..147-152

 

Unsupervised word alignment using frequency constraint in posterior regularized EM

Hidetaka Kamigaito, Taro Watanabe, Hiroya Takamura, & Manabu Okumura……….153-158

 

Asymmetric features of human generated translation

Sauleh Eetemadi & Kristina Toutanova…………159-164

 

Syntax-augmented machine translation using syntax-label clustering

Hideya Mino. TaroWatanabe & Eiichiro Sumita…………165-171

 

Syntactic SMT using a discriminative text generation model

Yue Zhang, Kai Song, Linfeng Song, Jingbo Zhu, & Qun Liu…………177-182

 

Learning hierarchical translation spans

Jingyi Zhang, Masao Utiyama, Eiichiro Sumita, & Hai Zhao……….183-188

 

Neural network based bilingual language model growing for statistical machine translation

Rui Wang, Hai Zhao, Bao-Liang Lu, Masao Utiyama, & Eiichiro Sumita………….189-195

 

Better statistical machine translation through linguistic treatment of phrasal verbs

Kostadin Cholakov & Valia Kordoni………….196-201

 

Fitting sentence level evaluation with many dense features

Miloš Stanojević & Khalil Sima’an……….202-206

 

A human judgment corpus and a metric for Arabic MT evaluation

Houda Bouamor, Hanan Alshikhabobakr, Behrang Mohit, & Kemal Oflazer………..207-213

 

Learning to differentiate better from worse translations

Francisco Guzmán, Shafiq Joty, Lluís Mŕrquez, Alessandro Moschitti, Preslav Nakov, & Massimo Nicosia……….214-220

 

Two improvements to left-to-right decoding for hierarchical phrase-based machine translation

Maryam Siahbani & Anoop Sarkar………..221-226

 

Reordering model for forest-to-string machine translation

Martin Čmejrek………….227-232

 

Modeling term translation for document-informed machine translation

Fandong Meng, Deyi Xiong, Wenbin Jiang, & Qun Liu……….546-556

 

Beyond parallel data: joint word alignment and decipherment improves machine translation

Qing Dou, Ashish Vaswani, & Kevin Knight………….557-565

 

Latent domain phrase-based models for adaptation

Hoang Cuong & Khalil Sima’an…………..566-576

 

Translation rules with right-hand side lattices

Fabien Cromičres & Sadao Kurohashi…………577-588

 

Learning to translate: a query-specific combination approach for cross-lingual information retrieval

Ferhan Ture & Elizabeth Boschee…………..589-599

 

Finding good enough: a task-based evaluation of query biased summarization for cross language information retrieval

Jennifer Williams, Sharon Tam, & Wade Shen…………657-669

 

System combination for grammatical error correction

Raymond Hendy Susanto, Peter Phandi, & Hwe Tou Ng………..951-962

 

Human effort and machine learnability in computer aided translation

Spence Green, Sida Wang, Jason Chuang, Jeffrey Heer, Sebastian Schuster, & Christopher D.Manning………….1225-1236

 

Exact decoding for phrase-based statistical machine translation

Wilker Aziz, Marc Dymetman, & Lucia Specia…………..1237-1249

 

Large-scale expected BLEU training of phrase-based reordering models

Michael Auli, Michel Galley, & Jianfeng Gao…………..1250-1260

 

Confidence-based rewriting of machine translation output

Benjamin Marie & Aurélien Max……………1261-1272

 

Don’t until the final verb wait: reinforcement learning for simultaneous machine translation

Alvin C.Grissom II, Jordan Boyd-Graber, He He, John Morgan, & Hal Daumé III………..134-352

 

Language transfer hypotheses with linear SVM weights

Shervin Malmasi & Mark Dras…………1385-190

 

Assesing the impact of translation errors on machine translation quality with mixed-effects models

Marcello Federico, Matteo Negri, Luisa Bentivogli, & Marco Turchi……….1643-1653

 

Refining word segmentation using manually aligned corpus for statistical machine translation

Xiaolin Wang, Masao Utiyama, Andrew Finch, & Eiichiro Sumita……….1654-1664

 

Improving pivot-based statistical machine translation by pivoting the co-occurrence count of phrase pairs

Xiaoning Zhu, Zhongjun He, Hua Wu, Conghui Zhu, Haifeng Wang, & Tiejun Zhao………..1665-1675

 

Word translation prediction for morphologically rich languages with bilingual neural networks

Ke Tran, Arianna Bisazza, & Christof Monz………..1676-1688

 

Dependency-based bilingual language models for reordering in statistical machine translation

Ekaterina Garmash & Christof Monz………..1689-1700

 

Combining string and context similarity for bilingual term alignment from comparable corpora

Georgios Kontanatsios, Ioannis Korkontzelos, Jun’ichi Tsujii, & Sophia Ananiadou………..1701-1712

 

Learning phrase representations using RNN encoder-decoder for statistical machine translation

Kyunghyun Cho, Bart van Merriënboer, Caglar Gulcehre, Dzmitry Bahdanau, Fethi Bougares, Holger Schwenk, & Yoshua Bengio……….1724-1734

 

Large-scale reordering model for statistical machine translation using dual multinomial logistic regression

Abdullah Alrajeh & Mahesan Niranjan……….1758-1763

 

Improved decipherment of homophonic ciphers

Malte Nuhn, Julian Schamper & Hermann Ney………..1764-1768

 

Cipher type detection

Malte Nuhn & Kevin Knight……….1769-1773

 

Comparing representations of semantic roles for string-to-tree decoding

Marzieh Bazrafshan & Daniel Gildea………..1786-1791

 

Improving word alignment using word similarity

Theerawat Songyot & David Chiang……….1840-1845

 

Search-aware tuning for machine translation

Lemao Liu & Liang Huang…………1942-1952

 

Latent-variable synchronous CFGs for hierarchical translation

Avneesh Saluja, Chris Dyer, & Shay B.Cohen………..1953-1964

 

Workshop on Arabic Natural Language Processing

 

Domain and dialect adaptation for machine translation into Egyptian Arabic

Serena Jeblee, Weston Feely, Houda Bouamor, Alon Lavie, Nizar Habash, & Kemal Oflazer……….196-206

 

Unsupervised word segmentation improves dialectal Arabic to English machine translation

Kamla Al-Mannai, Hassan Sajjad, Alaa Khader, Fahad Al Obaidli, Preslav Novak, & Stephan Vogel………..207-216