MT Summit X, September 2005

 

The Tenth Machine Translation Summit

Proceedings of Conference

September 12-16, 2005, Phuket, Thailand

 

Organized by Asia-Pacific Association for Machine Translation

and Thai Computational Linguistics Laboratory, NICT

 

Invited papers

 

Reviewing Back the Past MT Summits

Makoto Nagao [not available]

 

Multilingual Information Service System for the Beijing Olympics, a Playground of MT Technologies

Weiquan Liu [PDF, 89KB]

 

Commercial Language Technology in the Age of Open Source

Rose Lockwood [not presented]

 

Global Public Health Intelligence Network (GPHIN)

Abla Mawudeku, and Michael Blench [PDF, 1073KB]

 

One Decade of Statistical Machine Translation: 1996-2005

Hermann Ney [PDF, 136KB]

 

Japan’s IT Strategy

Toru Yamauchi [not available]

 

Introduction to China’s HTRDP Machine Translation Evaluation

Qun Liu, Hongxu Hou, Shouxun Lin, Yueliang Qian, Yujie Zhang, and Hitoshi Isahara [PDF, 310KB]

 

Phrase-Based Statistical Machine Translation for MANOS System

Bo Xu, Z.B.Chen, W.Wei, W.Pan, and Z.D.Yang [PDF, 289KB]

 

Improving Machine Translation Quality

Gregor Thurmair [PDF, 209KB]

 

Research & Development of Multi-lingual Machine Translation and Applications

Huang Heyan [PDF of PPT presentation, 550KB]

 

Intercultural Collaboration using Machine Translation

Toru Ishida [PDF of PPT presentation, 1512KB]

 

Main conference papers

 

Extracting Representative Arguments from Dictionaries for Resolving Zero Pronouns
Shigeko Nariyama, Eric Nichols, Francis Bond, Takaaki Tanaka, and Hiromi Nakaiwa [PDF, 665KB]

 

Selection of Entries for a Bilingual Dictionary from Aligned Translation Equivalents using Support Vector Machines
Takeshi Kutsumi, Takehiko Yoshimi, Katsunori Kotani, Ichiko Sata, and Hitoshi Isahara [PDF, 253KB]

 

Subword Clusters as Light-Weight Interlingua for Multilingual Document Retrieval
Udo Hahn, Kornel Marko, and Stefan Schulz [PDF, 143KB]

 

Example-based Machine Translation Based on TSC and Statistical Generation
Zhanyi Liu, Haifeng Wang, and Hua Wu [PDF, 476KB]

 

Learning Translations from Monolingual Corpora
Hirokazu Suzuki, and Akira Kumano [PDF, 439KB]

 

A Practical of Memory-based Approach for Improving Accuracy of MT
Sitthaa Phaholphinyo, Teerapong Modhiran, Nattapol Kritsuthikul, and Thepchai Supnithi [PDF, 297KB]

 

Machine Translation on the Medical Domain: The Role of BLEU/NIST and METEOR in a Controlled Vocabulary Setting
Andre Castilla, Alice Bacic, and Sergio Furuie [PDF, 156KB]

 

A Report on the Machine Translation Market in Japan

Setsuo Yamada, Syuuji Kodama, Taeko Matsuoka, Hiroshi Araki, Yoshiaki Murakami, Osamu Takano, and Yoshiyuki Sakamoto [PDF, 121KB]

 

Document Authoring the Bible for Minority Language Translation

Stephen Beale, Sergei Nirenburg, Marjorie McShane, and Tod Allman [PDF, 415KB]

 

Building an Annotated Japanese-Chinese Parallel Corpus – A Part of NICT Multilingual Corpora
Yujie Zhang, Kiyotaka Uchimoto, Qing Ma, and Hitoshi Isahara [PDF, 1139KB]

 

Europarl: A Parallel Corpus for Statistical Machine Translation
Philipp Koehn [PDF, 123KB]

 

Construction of Thai WordNet Lexical Database from Machine Readable Dictionaries
Patanakul Sathapornrungkij, and Charnyote Pluempitiwiriyawej [PDF, 322KB]

 

Augmentation of Modality Translation Rules in Korean-to-English Machine Translation by Rule Learning
Seong-Bae Park, Jeong-Woo Son, and Yoon-Shik Tae [PDF, 2045KB]

 

Semantically Relatable Sets: Building Blocks for Representing Semantics

Rajat Kumar Mohanty, Anupama Dutta, and Pushpak Bhattacharyya [PDF, 157KB]

 

Maximum Entropy Models for Realization Ranking
Erik Velldal, and Stephan Oepen [PDF, 217KB]

 

Evaluation of Machine Translation with Predictive Metrics beyond BLEU/NIST: CESTA Evaluation Campaign # 1
Sylvain Surcin, Olivier Hamon, Antony Hartley, Martin Rajman, Andrei Popescu-Belis, Widad Mustafa El Hadi, Ismaïl Timimi, Marianne Dabbadie, and Khalid Choukri [PDF, 162KB]

 

Inter-rater Agreement Measures, and the Refinement of Metrics in the PLATO MT Evaluation Paradigm
Keith J. Miller, and Michelle Vanni [PDF, 183KB]

 

A Multi-aligner for Japanese-Chinese Parallel Corpora
Yujie Zhang, Qun Liu, Qing Ma, and Hitoshi Isahara [PDF, 420KB]

 

Thot: a Toolkit To Train Phrase-based Statistical Translation Models
Daniel Ortiz-Martínez, Ismael García-Varea, and Francisco Casacuberta [PDF, 237KB]

 

Machine Translation of Bi-lingual Hindi-English (Hinglish) Text
R. Mahesh K. Sinha, and Anil Thakur [PDF, 270KB]

 

Dealing with Replicative Words in Hindi for Machine Translation to English
R. Mahesh, K. Sinha, and Anil Thakur [PDF, 298KB]

 

SEM-I Rational MT: Enriching Deep Grammars with a Semantic Interface for Scalable Machine Translation
Dan Flickinger, Jan Tore Lønning, Helge Dyvik, Stephan Oepen, and Francis Bond [PDF, 249KB]

 

DEMOCRAT: Deciding between Multiple Outputs Created by Automatic Translation
Menno van Zaanen, and Harold Somers [PDF, 2578KB]

 

Customizing a Korean-English MT System for Patent Translation
Munpyo Hong, Young-Gil Kim, Chang-Hyun Kim, Seong-Il Yang, Young-Ae Seo, Cheol Ryu, and Sang-Kyu Park [PDF, 256KB]

 

Practicing Controlled Language through a Help System integrated into the Medical Speech Translation System (MedSLT)
Marianne Starlander, Pierrette Bouillon,Nikos Chatzichrisafis, Marianne Santaholma, Manny Rayner, Beth Ann Hockey, Hitoshi Isahara, Kyoko Kanzaki, and Yukie Nakao [PDF, 169KB]

 

The FAME Speech-to-Speech Translation System for Catalan, English, and Spanish
Victoria Arranz, Elisabet Comelles, and David Farwell [PDF, 185KB]

 

Assessing Degradation of Spoken Language Translation by Measuring Speech Recognizer's Output against Non-native Speakers' Listening Capabilities
Toshiyuki Takezawa, Keiji Yasuda, Masahide Mizushima, and Genichiro Kikui [PDF, 2073KB]

 

Integration of SYSTRAN MT Systems in an Open Workflow
Mats Attnäs, Pierre Senellart, and Jean Senellart [PDF, 1951KB]

 

Probabilistic Model for Example-based Machine Translation
Eiji Aramaki, Sadao Kurohashi, Hideki Kashioka, and Naoto Kato [PDF, 250KB]

 

Low Cost Portability for Statistical Machine Translation based on N-gram Coverage
Matthias Eck, Stephan Vogel, and Alex Waibel [PDF, 199KB]

 

Automatic Rating of Machine Translatability
Kiyotaka Uchimoto, Naoko Hayashida, Toru Ishida, and Hitoshi Isahara [PDF, 271KB]

 

Learning Phrase Translation using Level of Detail Approach
Hendra Setiawan, Haizhou Li, and Min Zhang [PDF, 250KB]

 

PESA: Phrase Pair Extraction as Sentence Splitting
Stephan Vogel [PDF, 192KB]

 

Statistical Machine Translation of European Parliamentary Speeches
David Vilar, Evgeny Matusov, Sasa Hasan, Richard Zens, and Hermann Ney [PDF, 214KB]

 

Practical Approach to Syntax-based Statistical Machine Translation
Kenji Imamura, Hideo Okuma, and Eiichiro Sumita [PDF, 165KB]

 

Bilingual N-gram Statistical Machine Translation
José B. Mariño, Rafael E. Banchs, Josep M. Crego, Adrià de Gispert, Patrik Lambert, José A. R. Fonollosa, and Marta Ruiz [PDF, 197KB]

 

Reordered Search, and Tuple Unfolding for Ngram-based SMT
Josep M. Crego, José B. Mariño, and Adrià de Gispert [PDF, 231KB]

 

Improving Online Machine Translation Systems
Bart Mellebeek, Anna Khasin, Karolina Owczarzak, Josef Van Genabith, and Andy Way [PDF, 203KB]

 

The Effect of Adding Rules into the Rule-based MT System
Zhu Jiang, and Wang Haifeng [PDF, 378KB]

 

Cognates and Word Alignment in Bitexts

Grzegorz Kondrak [PDF, 179KB]

 

Boosting Statistical Word Alignment
Hua Wu, and Haifeng Wang [PDF, 393KB]

 

Posters

 

Tracing Translations in the Making

Elliott Macklovitch, Ngoc Tran Nguyen and Guy Lapalme [PDF, 793KB]

 

Thai Word Segmentation a Lexical Semantic Approach

Krisda Khankasikam and Nuttanart Muansuwqan [PDF, 155KB]

 

Japanese Language Analaysis for Syntactic Tree Mining to Extract Characteristic Contents

Yohsuke Sakao, Takahiro Ikeda, Kenji Satoh and Susumu Akamine [PDF, 159KB]

 

Divergence Patterns in Machine Translation between Hindi and English

R. Mahesh K. Sinha and Anil Thakur [PDF, 288KB]

 

Language and Encoding Scheme Identification of Extremely Large Sets of Multilingual Text

Pavol Zavarsky, Yoshiki Mikami and Shota Wada [PDF, 84KB]

 

Handling ki in Hindi for Hindi-English MT

R. Mahesh K. Sinha and Anil Thakur [PDF, 289KB]

 

Improving Translation Memory with Word Alignment Information

Hua Wu, Haifeng Wang, Zhanyi Liu and Kai Tang [PDF, 474KB]

 

A Phrasal EBMT System for Translating English to Bengali

Sudip Kumar Naskar and Sivaji Bandyopadhyay [PDF, 263KB]

 

An MT System Recycled

Ondřej Bojar, Petr Homola and Vladislav Kuboň [PDF, 242KB]

 

Semi-Automated Elicitation Corpus Generation

Alison Alvarez, Lori Levin, Robert Frederking, Erik Peterson and Jeff Good [PDF, 131KB]

 

Data Inferred Multi-word Expressions for Statistical Machine Translation

Patrick Lambert and Rafael Banchs [PDF, 182KB]

 

PARSIT-TE: Online Thai-English Machine Translation

Teerapong Modhiran, Krit Kosawat, Supon Klaithin, Monthika Boriboon and Thepchai Supnithi [PDF, 413KB]

 

Estimating the predictive Power of N-gram MT Evaluation Metrics across Language and Text Types

Bogdan Babych, Anthony Hartley and Debbie Elliott [PDF, 180KB]

 

A Useful-based Evaluation of Reading Support Systems: Comprehension, Reading Speed and Effective Speed

Katsunori Kotani, Takehiko Yoshimi, Takeshi Kutsumi, Ichiko Sata and Hiroshi Isahara [PDF, 264KB]

 

Word Alignment Viewer for Long Sentences

Hideki Kashioka [PDF, 256KB]

 

Comparative Study on Japanese and Uyghur Grammars for an English-Uyghur Machine Translation System

Polat Kadir, Koichi Yamada and Hiroshi Kinukawa [PDF, 304KB]

 

Rapid Ramp-up for Statistical Machine Translation: Minimal Training for Maximal Coverage

Hemali Majithia, Philip Rennart and Evelyne Tzoukermann [PDF, 160KB]

 

Input Normalization for an English-to-Chinese SMS Translation System

Aw AiTi, Zhang Min, Yeo PohKhim, Fan ZhenZhen and Su Jian [PDF, 324KB]

 

A Look inside the ITC-irst SMT System

M. Cettolo, M. Federico, N. Bertholdi, R. Cattoni and B. Chen [PDF, 217KB]

 

Computer-Assisted Multingual E-communication in a Variety of Application Areas

Adriane Rinsche [PDF, 193KB]

 

Use of Machine Translation in India: Current Status

Sudip Naskar and Sivaji Bandyopadhyay [PDF, 218KB]

 

Usability Considerations for a Cellular-based Text Translator

Leslie Barrett and Robert Levin [PDF, 235KB]

 

Workshops

 

Open-source machine translation

 

The Open A.I. KitTM: General Machine Learning Modules from Statistical Machine Translation
Daniel J. Walker [PDF, 162KB]

 

An Open Architecture for Transfer-based Machine Translation between Spanish and Basque
Iñaki Alegria, Arantza Diaz de Ilarraza, Gorka Labaka, Mikel Lersundi, Aingeru Mayor, Kepa Sarasola, Mikel L. Forcada, Sergio Ortiz-Rojas, and Lluís Padró [PDF, 155KB]

 

Open Source Machine Translation with DELPH-IN
Francis Bond, Stephan Oepen, Melanie Siegel, Ann Copestake, and Dan Flickinger [PDF, 2700KB]

 

An Open-Source Shallow-Transfer Machine Translation Toolbox: Consequences of Its Release and Availability
Carme Armentano-Oller, Antonio M. Corbí-Bellot, Mikel L. Forcada, Mireia Ginestí-Rosell, Boyan Bonev, Sergio Ortiz-Rojas, Juan Antonio Pérez-Ortiz, Gema Ramírez-Sánchez, and Felipe Sánchez-Martínez [PDF, 255KB]

 

Example-based machine translation

 

An n-gram Approach to Exploiting a Monolingual Corpus for Machine Translation
Toni Badia, Gemma Boleda, Maite Melero, and Antoni Oliver [PDF, 1877KB]

 

Context-sensitive Retrieval for Example-based Translation
Ralf Brown [PDF, 273KB]

 

Reversible Template-based Shake & Bake Generation
Michel Carl, Paul Schmidt, and Jörg Schütz [PDF, 367KB]

 

Learning Translation Templates with Type Constraints
Ilyas Cicekli [PDF, 356KB]

 

The Influence of Example-data Homogeneity on EBMT Quality
Etienne Denoual [PDF, 404KB]

 

METISII: Example-based Machine Translation Using Monolingual Corpora­System Description
Peter Dirix, Ineke Schuurman, and Vincent Vandeghinste [PDF, 435KB]

 

Graph-based Retrieval for Example-based Machine Translation Using Edit-distance
Takao Doi, Hirofumi Yamamoto, and Eiichiro Sumita [PDF, 2335KB]

 

Assembling a Parallel Corpus from RSS News Feeds
John Fry [PDF, 303KB]

 

Towards a Definition of Example-based Machine Translation
John Hutchins [PDF, 363KB]

 

EBMT by Tree-Phrasing: a Pilot Study
Philippe Langlais, Fabrizio Gotti, Didier Bourigault, and Claude Coulombe [PDF, 387KB]

 

The 'purest' EBMT System Ever Built: No Variables, No Templates, No Training, Examples, Just Examples, Only Examples
Yves Lepage, and Etienne Denoual [PDF, 400KB]

 

Monolingual Corpus-based MT Using Chunks
Stella Markantonatou, Sokratis Sofianopoulos, Vassiliki Spilioti, Yiorgos Tambouratzis, Marina Vassiliou, Olga Yannoutsou, and Nikos Ioannou [PDF, 694KB]

 

Dependency Treelet Translation: The Convergence of Statistical and Example-based Machine-translation?
Arul Menezes, and Chris Quirk [PDF, 314KB]

 

An Example-Based Approach to Translating Sign Language
Sara Morrissey, and Andy Way [PDF, 369KB]

 

A Machine Learning Approach to Hypotheses Selection of Greedy Decoding for SMT
Michael Paul, Eiichiro Sumita, and Seiichi Yamamoto [PDF, 424KB]

 

A Semantics-based English-Bengali EBMT System for Translating News Headlines
Diganta Saha, and Sivaji Bandyopadhyay [PDF, 429KB]

 

Example-based Translation Without Parallel Corpora: First Experiments on a Prototype
Vincent Vandeghinste, Peter Dirix, and Ineke Schuurman [PDF, 370KB]

 

Patent translation

 

A Human-Aided Machine Translation System for Japanese-English Patent Translation
Christoph Neumann [PDF, 139KB]

 

Embedding MT for Generating Patent Claims in English from a Multilingual Interface
Svetlana Sheremetyeva [PDF, 883KB]

 

Classification of Modified Relationships in Japanese Patent Sentences
Shoichi Yokoyama, and Yuya Kaneda [PDF, 156KB]

 

Constant-Sense Connection Paths
Einat H. Nir, and Geoffrey L. Melnick [PDF, 147KB]

 

Quality Analysis of Patent Parallel Corpus by the Scale
Isamu Okada, Shinichiro Miyazawa, Kazunari Ishida, Nobuhiko Shimizu, and Toshizumi Ohta [PDF, 82KB]

 

"Less, Easier and Quicker" in Language Acquisition for Patent MT
Svetlana Sheremetyeva [PDF, 269KB]

 

Domain Dependence of Lexical Translation: A Case Study of Patent Abstracts
Hiroyuki Kaji [PDF, 215KB]

 

Finding Translation Candidates from Patent Corpus
Sayori Shimohata [PDF, 290KB]

 

Terminology Construction Workflow for Korean-English Patent MT
Young-Gil Kim, Seong-Il Yang, Munpyo Hong, Chang-Hyun Kim, Young-Ae Seo, Cheol Ryu, Sang-Kyu Park, and Se-Young Park [PDF, 147KB]

 

Semantic Web technologies for machine translation

 

Invited Talk:  Ontologies for Crosslingual Applications
Hans Uszkoreit [abstract only; PDF, 106KB]

 

Cross-lingual Retrieval in Semantic Web
Cristina Vertan [PDF, 170KB]

 

Challenges for the Multilingual Semantic Web
Walther v. Hahn, and Cristina Vertan [PDF, 415KB]

 

Lexical Sets and Text-Processing
Christian Champendal, and Thierry Pitarque [PDF, 250KB]

 

A First Step in Integrating an EBMT into the Semantic Web
Natalia Elita, and Antonina Birladeanu [PDF, 177KB]

 

Tutorial Notes

 

Statistical Machine Translation: Foundations and Recent Advances

Franz Josef Och [PDF, 2436KB]

 

Interlinguas and Semantic Roles

Mike Dillinger [PDF, 1945KB]